1427 落書き大好き♪

◆◇ asoboグラフィティ    カフェの紙ナプキンやコンビニのレシートの裏側でもいい。ぼくは、紙とペンと
    ちょっとした時間があれば、いつどこにいても落書きをはじめる。で、そうした落書きは
    本や手帳、ペンケースなどに大切にはさんだりしまいこんだり・・・。
    でも、その大半はどこにしまったか忘れてしまう。運のいい行方不明は数日で見つかるけど
    運が悪いと何年も忘れさられてしまう。
そうしたアンラッキーな落書きの数枚を、ゆうべ古いフォルダーの中に見つけた。
たとえば、左上のONLY not LONELYは、寂しがり屋さんのための話の表紙。
この石ころをは本当は子犬なんだよ。友だちと思って話しかければ、ちゃんときみの
話を聞いてくれる。ポケットに入れてやれば、いっしょに散歩もできるよって感じの話。
小さな箱に入れた小石にそえて本棚の上に置いていたけど・・・あの小犬は
どこにいったんだろう。どこかで、寂しがり屋さんを幸せにしてるといいけど。
カテゴリー: きみに。, さみしさに耐えられなくなったら。, ラブレター, asobo パーマリンク

1427 落書き大好き♪ への33件のフィードバック

  1. paprica より:

    asoboさんの落描きは優しいね〜。
    にまっと笑っているスーツ姿の猫紳士が好き。きっと何かお話を思い浮かべていたんじゃなーい?落描きなのに色が付いていて、素敵だね。いつもバッグには色鉛筆が入っているの? いいね〜♪

    • asobo より:

      papricaさん、猫の紳士いいでしょう。
      とても気に入ってるキャラクタです。色鉛筆を持ち歩いていたころもあるし、ちいさな水彩画洋の絵の具を持ち歩いていたこともあるけど、最近は家に帰って色をつけることが多いかなぁ。
      ぼくはpapricaさんの絵が好きですよ。

  2. pine より:

    asoboさんがキスシーンの落書きだなんてと思ったけど
    asoboさんらしいともいえますね。

    • asobo より:

      pineさん、こんばんわ~っ♪
      これは子どものときに見た映画の感想につけた絵。ぼくが大人になったとき
      映画の主人公たちのようにせつない状況になりませんようにと願ったという話です。
      数年前、夕暮れの写真に「神さまの意地悪!」というタイトルで、あらためて話を書き換えました。

  3. SerachShiro より:

    It doesn’t mean is you are alone that you have to be lonely ? Or you meant something differents ?

    • asobo より:

      SerachShiroさん、こんばんは♪
      英語でのコメント、もう少し時間をください。

      • SerachShiro より:

        申し訳ありませんがあなたのポストを理解したいが、常にそれがそれをあまりにも持っているようを翻訳しない、訳者と試みるときと物事を見るだけより理解 !これはあなたのブログでのコミュニケーション方法とこれを尊重し常に言われるものを翻訳するを求めることができないことを実現を私よりもそれの一部ないできることよりも不満を理解する !フレンドリーな:) SérachShirò 挨拶

        • asobo より:

          Hi,SerachShiro,
          I use translation software, too. But it doesn’t
          seem to have been sufficiently improved yet.
          I often try re-translating the English translated
          by the software, into Japanese, but only to find
          it to be ununderstandable Japanese.
          So, I always send my comment to you, after I
          had my English checked by one of my friends
          who is better at English than me. That is why
          I’m so late in answering your comment. 🙂
          Your English comments are easier for me
          to understand than mis-translated Japanese ones.
          The latters are sometimes quite riddles
          even Sherlock Holmes cannot solve! Hahaha!
          But I always enjoy such mistranslations,too! 🙂
          I think it good and enjoyable we have many
          differences in languages and cultures among us.
          And I also appreciate and respect your eagerness
          and energy to master new languages!
          I sometimes wish I could attach English to
          every my post, but it will be very hard and
          take much time…
          But,SerachShiro, when you want to know the texts’
          precise meanings of any of my ariticles, please
          say to me so. I’ll translate it into English. 🙂
          “Only not Lonely” may not be a correct English
          expression. Someone has told me so once.
          Though,this is a mere scribble. At that time,
          I had been enjoying to work out sets of words
          which have rhythm like this.
          I’ve been very happy to have made your acquaintance
          this year,SerechShiro♪
          Please come often and enjoy my blog♪ 
          I wish you Merry Christmas and Happy New Year
          in Holland♪♪♪

          • SerachShiro より:

            You are too kind Asobo, but I will ask you so now and than…….hahaha ! You are right, I had the same problem translate from japanese into Dutch, I did misunderstanding a lot and I made it all much more difficult to understand ! Sory but your english is so good, you can be proud ! I’m happy too to made your aquintance at well and I don’t forget what you asked me once about to make a post about tipical Dutch receipts ! 🙂 Wishing you Happy Holidays to you and your family, Sérach !

            • asobo より:

              I think it good that we have various countries
              and languages in the world. I’d rather enjoy
              those differences. I ‘m happy to meet you,
              cupitonians♪

            • SerachShiro より:

              I”m Happy too Asobo and I wish you a very beautiful 2 Christmas day together with all of your family and best friends 🙂 ! See you ! ❤

            • asobo より:

              In Japan, the Christmas mood is swept away
              on 25th, people begin the preparations
              to greet the New Year. Most people make
              postcards called ‘Nengajo’ to send new
              year’s greetings to acquaintances.
              January 1st is the busiest day in a year
              for all the postmen.
              Most Japanese don’t take holidays on
              Christmas but almost whole people take
              some holidays on New Year’s Days.

            • SerachShiro より:

              Here it went also away and what nice to know how you pass these holidays ! Here in Holland we send a lot of Christmas carts before the 24th but it is also very lovely for the New Year ! I”m gona celebrate it at my sister her place and we will be with 12 friends and parents altogether. During that night we dance, drink a lot of Champagne and have much fun 🙂 ! How do you celebrate it ?

            • asobo より:

              In Japan people begin cooking special New Year
              dishes called ‘Osechi’ a few days before
              the New Year. For’Osechi,’ we use special
              materials. They are said traditionally to be
              very lucky and also said if we eat them during
              New Year Days, they give us long health and
              life or we can be wise and smart.
              Of course it is a mere Buddists’ superstition
              and has no scientific basis. But it also shows
              wisdom of people of old days to let housewives
              be free from cooking during the New Year holidays.
              Housewives are, you know, very busy with houseworks
              every day. Though, it is those housewives that
              prepare for New Year Feast in the very end of
              the year!:)
              So nowadays, housewives tend to buy such traditional
              foods that are only troublesome for them
              in the supermarkets, and cook their family’s
              favorite dishes only.
              On New Year Day we go to pray at the shrine
              and afterward, spend whole days relaxing.
              Adults give children special pocket money.
              So children become rich in New Year!:)
              As for me, I spend my New Year Days enjoying
              books, music, and movies♪
              Have happy New Year Holidays! 🙂

            • SerachShiro より:

              Hello Asobo, that are great traditions than especially for the housewives so the get some relax during these New Year holidays ! I like also the meditation and relax for to begin the New Year with a fresh start. In Italy my father in law brings on the 1st of January some fresh grapes and sacred leaves in our house: they stands for much luck and many money and only that they do this so kind tradition means a lot 🙂 ! Now I have to hurry because we are going to the seaside for to celebrate my parents their anniversary by walking a little altogether at the beach and after having a brunch at a restaurant at the beach cosy together ! So I great you and wish you a wonderful day 🙂 !

        • asobo より:

          I’m going to Yokohama on the 30th
          and relax there for a few days
          away from everything.
          You should have enjoyed the brunch
          with your parents at the seaside
          restaurant. 🙂
          I wish you Happy New Year♪

          • SerachShiro より:

            These days would be beautiful than and I would wish you for tonight a very beautiful one – Happy New Year friend 🙂 !

            • asobo より:

              Happy New Year!
              I came back from Yokohama today.
              On New Year’s Day I watched the movie
              “The Bling Ring.” Though I like
              Sofia Coppola, the movie wasn’t so
              interesting as its original story.
              I passed New Year’s Days of books,
              music and taking walk. 🙂

            • SerachShiro より:

              Happy New Year also to you Asobo, and I’ sorry for you that the film wasn’t how you expected ! Sometimes happens ! We also had a New Years walk and after coming home we had hot chocolate and ” Oliebollen “, these are made of flower, raisins, peace’s of apple, milk and all fried together in hot oil ! In about a view hours I’ve to leave and take the train to depart to Italy. I feel a little sad because I have to say goodbye to all my family but in Italy we see again my husband and friends so I say to you, have a beautiful Sunday full of nice things, here the sun is shining with a very clear blue sky and it is wonderful 🙂 !

            • asobo より:

              I guess that your loneliness on the day
              you returned to Italy was all the deeper
              because you had had lovely days with your family in Holland!
              But you have people who have been
              waiting for you in Italy. Reuniting
              with them would bring you great
              hapiness! ^^
              I wish you and your family further
              happiness in 2014♪

            • SerachShiro より:

              Thank you very much Asobo of thinking of these beautiful thoughts, have a beautiful evening 🙂 !

  4. Sachie より:

    この絵たち、asoboさんのブログを見た人達をホンワカと幸せな気持ちにしていると思います。私もです♪

    • asobo より:

      Sachieさん、こんばんは♪
      ほんわかって気持ちいいことばですよね。
      みんなに幸せな気持ちになってもらえたら
      ぼくの心もほんわかしてきます。

  5. ako より:

    すてきな落書きスクラップですね♪(*^^*)
    こんなふうに絵がかけるなんて羨ましいです。
    ストーリーもほのぼのかわいいし、
    絵本とか、いくらでも描けちゃいそうですね。

    • asobo より:

      akoさん、こんばんわっ♪
      絵を描くと言葉をつけたくなります。言葉がうかぶと絵を描きたくなります。 
      ふたつがあって、はじめてぼくの落書きができあがります。
      やっぱり絵はことばよりず~っと難しいですね。

  6. サンディ・ピーチ より:

    asoboさんの絵には、いつもおはなしがあるんですね。
    右上の白い顔みたいな絵はなんですか?
    子犬の石の話、かわいいですね。寂しがり屋さんって、実在の人ですか?

    • asobo より:

      サンディ・ピーチさん、こんばんは♪
      はい、学校で絵を描かされると、必ず話や詩などを書き添えていました。
      画用紙の裏にびっしり話を書いたこともあります。
      あれは、自画像を描こうと思って試しに描いてみたラフスケッチ。顔をうまく描けないので、白い紙に目と鼻を描いた紙を持たせようとしたアイデアのスケッチ。実際にそうして描いた絵がいまもあります。顔の絵はもっとシンプルんかきました。寂しがり屋さん、想像におまかせします。

  7. wakasahs15th より:

    こんにちは(*^_^*)
    落書感覚でこのような素敵な絵が出来上がるなんて
    凄い(@_@;)です。
    asoboさんのようになりたいな~~~。

    • asobo より:

      wakasahsさん、こんばんわっ♪
      人を意識しないで描く落書きだから描くのが楽しくなるんです。
      ぼくとしては懸命に描いてるけど、ふふふ人には落書きみえる!と言うのが真相です。
      落書きは海外に行ったとき役立ちます。ぼくは言葉がだめだから、海外の友だちとの会話は、レストランやカフェでは紙ナプキンへの落書きがメイン。そうして描いた落書きは、旅のいい思い出にもなるでしょう。
      うまく描こうとしなければ、落書きは楽しいですよ。ぜひ、ぜひ!

  8. フォレ より:

    こんばんは~~
    ラクガキは子供の時、広告の裏の白い所に
    たくさん描いていましたね~^^
    レシートの裏とか紙ナプキンに描いて、その場に
    忘れて来ちゃったら、お店の人はちゃんと取っておいてくれるかな~
    私はしっかりした線の絵が苦手なので
    鉛筆でデッサンみたいにしゃっしゃか描いちゃって誤魔化してます(笑
    asoboさんは自分のラクガキでもちゃんと大事にスクラップしたりして
    いつでも見返せるようになってますね~いいなぁ~^^

    • asobo より:

      フォレさん、こんばんは♪
      ふふふ、フォレさんもそうだったんだ。ぼくも、物心ついたときから
      落書きが好きだった。人にはただの落書きだけど、ぼくはそれを本とかバッグにしまうクセがあった。東京に出てきていなかったら、きっと幼いころのもいくつかは残っていただろうな。
      フォレさん、ブログにもっと絵を描いて欲しいな。幼いころこんなの描いてたっていうのも見てみたい。パソコンを使ってない絵がいいなぁ。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google フォト

Google アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中